Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 août 2009 6 29 /08 /août /2009 23:51

Bon, la larve de servive que je suis se décide enfin à poster..Helpless Night est, comme vous l'avez peut être vu, disponible en écoute (même si l'on attend de meilleures versions son dans les jours à venir)..



Mmm que dire...je suis ravie et ultra soulagée de ne pas avoir commandé mon album de Crystal Kay pour rien car j'adore cette chanson. Je suis très surprise, alors que je savais parfaitement que ce serait une chanson plus calme mixant le japonais et l'anglais mais les voix se marient merveilleusement et j'attends la version CD pour pouvoir l'apprécier encore plus encore. Le partage des voix est assez équitable, même si CKay reste dominante (mais, bon, c'est son album donc quoi de plus logique).. c'est vraiment très agréable de retrouver Jin sur un ton plus calme (j'adore le fait d'avoir mis Care dans le BTR mais nous étions sur terrain connu)..et j'en conclu..que Jin est trop bien^^(une journée entière d'écoute pour arriver à cette conclusion..*fière de moi*)

Voici une traduction rapide de ma part (J'ai aussi des bagages à préparer pour demain matin XD).Merci à  annatanhe pour la traduction anglaise, je corrigerai au fur et à mesure de la sortie d'autres traductions. Les passages de Jin étant en jaune, de Crystal en blanc et le bleu concerne les deux voix  :



Une nuit sans valeur

Naa Naa Naa Naa
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo

J'ai compris,
Mais l'angoisse est toujours là alors que je cherche de l'assurance
Tu m'as serré et embrassé en disant que je te manquais
Mais pourquoi ne puis-je pas rester calme ce soir ?
Où es-tu à présent ?
Alors dis-moi ce que tu fais ?
Ces images dans ma tête, à quoi penses-tu actuellement ?

Mais je sais que je resterai parce que c'est à tes côtés que j'appartiens (que j'appartiens)
Je croirai toujours en ceci lorsque tu seras absent (lorsque tu seras absent)
Je suppose que ce n'est qu'une nuit sans valeur, une nuit sans valeur, une nuit sans valeur.
Mon coeur suffoque tandis que je suis seule
Mon coeur s'effondre lorsque tu es absent.


J'entends tout ce que tu dis, comme à chaque fois
La nuit dernière, je t'es serré si fortement tout au long de la nuit, baby.
Mais malgré cela, tu as dit,
"Ce n'est pas assez pour moi"
L'angoisse s'est emparée de moi
parce que je ne n'ai personne d'autre que toi
Baby, comment puis-je te le montrer.


Mais je sais que je resterai parce que c'est à tes côtés que j'appartiens (que j'appartiens)
Je croirai toujours en ceci lorsque tu seras absent (lorsque tu seras absent)
Je suppose que ce n'est qu'une nuit sans valeur, une nuit sans valeur, une nuit sans valeur.
Mon coeur suffoque tandis que je suis seule
Mon coeur s'effondre lorsque tu es absent.

Parce que je veux être pour toujours à tes côtés où que tu sois
Tends ta main baby, je ne suis pas si loin.

Mais je sais que je resterai parce que c'est à tes côtés que j'appartiens (que j'appartiens)
Je croirai toujours en ceci lorsque tu seras absent (lorsque tu seras absent)
Je suppose que ce n'est qu'une nuit sans valeur, une nuit sans valeur, une nuit sans valeur.
Mon coeur suffoque tandis que je suis seule
Mon coeur s'effondre lorsque tu es absent.


Mon coeur s'effondre lorsque tu es absent.



<3333


Voilà^^ Bon à savoir, comme je l'ai déjà dit, que les traductions de chansons ne sont pas ma tasse de thé car il y a une grande marge d'interprétration...et celle-ci n'est donc peut être pas partagée. Vous notez que j'ai laissé "baby"..impossible pour moi de dire "bébé" comme surnom affectif, c'est fait trop..Dirty Dancing XD.

~~*~~*

Bien, pour parler d'autre chose..en allant sur la page principale d'overblog, je suis tombée sur l'article de la journée qui est "Buzzer pour trouver un job"...or, tout ce qui m'est venu à la tête est.. BBeat avec Pi...et un conseil dépêchez-vous de voir ce drama, Pi remonte le niveau des Johnny's niveau sexe appeal (oui je suis également victime du fameux épisode 7) !!

~~*~~*

Pour revenir aux KAT-TUN, le photobook de la tournée sort dans 2 jours, trop hâte !! De nombreuses vidéos circulent pour en faire la promotion, en voici quelques  photos (credit à pornvilai) :







Voilà..j'avais d'autres choses  à dire..mais trop fatiguée (une histoire de Kame et d'arbre cette nuit..comprendra celle qui peut^^)


Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
26 août 2009 3 26 /08 /août /2009 00:50


                           

(Je préviens, je n'ai pas fait Kame^^ mais la photo est trop jolie pour s'en priver et OUI, je suis au courant qu'il manque la tête mais overblog refuse de me mettre une photo de plus et puis c'est stylé, non ?)

Bordel !!! Suis-je la seule à avoir du mal avec overblog ? Ca fait 2h que je tente de mettre en page cet article et il me supprime tout !!

~~~~

KAT-TUN, popolo septembre 2009


Les moments où je suis amoureux.

La personne que j'aime.

En ce qui concerne "l'amour", qu'en pensez-vous à présent ?

 

Aujourd'hui, profitant de l'occasion de "l'été"– la saison de l'amour, nos 6 garçons ont tranquillement répondu à cette question. Leurs rapides et magnifique histoires d'amour créeront sûrement un écho dans votre coeur.


Réponses à la question"Une chanson de KAT-TUN qui donne du courage en amour ..."


... et leurs raisons: 

Kame: NEIRO
C'est la chanson pour les amoureux.
Nous avons interprété cette chanson durant les concerts du Dome. Je pense que le point fort de cette chanson repose sur ses paroles. Pour les personnes qui sont amoureuses, c'est une chanson avec beaucoup de significations, qui leur laissera de profondes impressions.


Jin: Yorokobi no Uta
Cette chanson vous remonte le moral.
Certaines personnes pensent immédiatement aux ballades dès qu'il est question de chansons d'amour, mais je recommande cette chanson parce que sa joie est pleine de sens. Lorsque vous commencez à chanter cette chanson, vous avez l'impression de transmettre beaucoup d'amour.


Junno :
un-
C'est une chanson amère.
Il y a beaucoup de chansons romantiques, mais je préfère celles marquée d'une touche amère dans leurs paroles. Je pense que cette chanson convient particulièrement aux jeunes. J'apprécie, moi-même, beaucoup cette chanson.



Koki : Yorokobi no Uta

Je l'aime parce qu'elle est simple.

 

 

Il y a beaucoup de chansons compliquées traitant de l'amour, mais "Yorokobi no Uta" est une chanson très simple, n'est-ce-pas ? Le fait qu'elle exprime un sentiment très direct est le point le plus important. C'est également pour cela que j'aime cette chanson. 

 

Tat-chan: PRECIOUS ONE
Une chanson que je recommande en tant que Back ground music (musique de fond qui orchestre les actions).
Etrangement, il y a seulement quelques chansons de KAT-TUN que je recommanderais en ce qui concerne l'amour. Parmi ces quelques chansons, "PRECIOUS ONE" est une chanson pleine de bons sentiments. Lorsque je tombe amoureux, j'aimerais que cette chansons soit aussi jouée comme BGM.


Maru : YOU

Ces jours-ci, lorsque je regarde à nouveau le clip, je continue à penser qu'il est très original.
Cette chanson cadre parfaitement à une histoire d'amour ; c'est également ma chanson préférée. Le clip aussi, il est mieux à chaque fois que je le vois. J'aimerais faire l'expérience des paroles de cette chanson une fois de plus.

 


~~*~~*~~*


Kame-chou..encore de la pub pour les concerts ? Ce type est trop bon. Vous savez quoi ? J'avais complètement oublié Maru..j'ai été surprise de trouver quelqu'un après Ueda XD, ça fait peur..en plus..You..ok, Jin est canon et Kame à de supers regards dedans et je comprends que Maru aime ce clip pour cela mais sinon...mouais..je n'en dirai pas plus, chacun son opinion après tout ! Bon, j'avoue que j'aurais bien aimé que chacun la joue à la Koki et choisisse une chanson de leur drama, mais non, ils ont tenté un peu de sobriété^^


~~*~~*~~*


Leur discussion sur l'amour


                                         

Akanishi Jin



Dans le passé, j'ai connu des histoires d'amour douloureuses, c'est ainsi que je suis devenu la personne que je suis aujourd'hui.

 

Les sentiments de la personne que vous aimez sont très importants.


Le plus grand changement dans ma manière d'aborder l'amour à présent, en comparaison à mes années d'adolescence, est ma vision en ce qui concerne le futur. En d'autres termes, j'ai réalisé que le "mariage" est la conclusion de la "relation amoureuse". De cette façon, je pense avoir muri sur le sujet de l'amour, vraiment (rire sarcastique). Enfin, c'est ce que grandir implique, je suppose...

Le mariage dépend beaucoup du moment, aussi ne puis-je pas dire quand cela m'arrivera. Cependant, parce que j'ai vraiment envie de devenir un jeune papa, j'aimerais me dépêcher et avoir des enfants (rires). Je pense que je ferais un bon père. Mon foyer idéal serait une maison où chacun des membres de la famille peuvent s'amuser ensemble.

D'un autre côté, il y a une chose qui n'a pas changé depuis le passé : "Le moment pour tomber amoureux."

C'est-à-dire le genre de situation type "vous êtes déjà amoureux avant même de vous en rendre compte". Au départ, je peux surtout être attiré par l'apparence de l'autre, mais au final, la chose qui importe est sa personnalité. Je veux chérir les sentiments que nous avons l'un pour l'autre. C'est pourquoi, au moment où nous nous rencontrons ma situation idéale se traduit par " vous êtes déjà amoureux avant même de vous en rendre compte".

 


J'ai connu des histoires d'amour douloureuses; il y a même des nuits où j'ai pleuré d'avoir été rejeté.



Si l'on parle d'amour, il est aussi question de moment plus amers. Jusqu'à présent, j'en ai connu beaucoup.

Pour les amours à sens unique, il y a eu des moments où j'ai tenté de courir après ces "sentiments". Il est vrai de dire que vous avez plus de pouvoir lorsque vous êtes amoureux. A la fin de mon adolescence, j'ai connu un amour à sens unique qui a duré 2 ans.

Ensuite, il y a eu des moments où j'ai été rejeté par ces amours non partagés. J'étais triste et j'ai pleuré. Au jour d'aujourd'hui, je me souviens encore parfaitement de ce genre de situations.

Pour guérir de telles blessures, il est évident que le temps est nécessaire. J'ai également été déprimé avant que les cicatrices ne se guérissent, mais au final, le temps m'a aidé à m'en sortir. Cependant, en prenant les bons et les mauvais côtés je ne veux qu'aucune de mes expériences amoureuses ne devienne insignifiante. Peu importe à quel point l'expérience fut douloureuse, je crois fermement qu'au cours de votre vie, cela vous sera certainement utile un jour.


~~*~~*~~*

                                                     

Ueda Tatsuya



Je crois que le mariage est la finalité d'une histoire d'amour.

 


Etre impliqué est une bonne chose, mais être collés l'un à l'autre n'est pas bon !



De manière assez prévisible, pendant mon adolescence, je tombais amoureux des gens pour leur apparence, mais à présent que j'ai grandi, j'ai commencé à prêter plus attention à la beauté intérieure. Bien entendu, il est important que ma petite-amie sache bien cuisiner ; et puis, nos personnalités doivent être assorties. Il est notamment essentiel que nous trouvions tous les deux les mêmes choses amusantes (rires). Pourquoi ? Parce que si je raconte une histoire qui me parait à moi très intéressante, et que ma petite-amie ne me lance même pas un sourire, je me sentirais un peu seul (rires). J'aimerais bien que nous passions toutes nos premières années ensembles. De plus, je souhaites également que ma petite-amie sache percevoir l'ambiance. En grandissant, ce point est probablement devenu de plus en plus important. Je suis le genre de personne à vouloir présenter celle que j'aime à mes amis ; aussi dans de telles situations, sa capacité à percevoir l'ambiance est absolument nécessaire.

D'un autre côté, je n'aime pas les filles qui sont jalouses (rire sarcastique). Je suis une personne très libre, et je ne supporte par conséquent, pas d'être maitrisé~.Recevoir une déclaration me va très bien. Hum, j'ai toujours aimé cela. Mais si vous essayez de m'attirer en disant "Je n'aimerais jamais que toi !",  je penserais "Attends une minute !" (rires).

Pour faire court, il est assez difficile de sortir avec moi (rires).

 

Je ne veux pas faire pleurer ma petite-amie ou la blesser de quelque manière.


Ces derniers temps, je trouve qu'il est bon de se réconforter mutuellement lorsqu'on sort ensemble. J'ai réalisé qu'une relation paisible et calme est ce qu'il y a de mieux. Je détesterais faire pleurer ma petite-amie ou la blesser de quelque manière. Si vous rendez les autres tristes, vous n'êtes pas heureux vous-même. Dans une relation, il y aura, sans le moindre doute, beaucoup de problèmes. A de tels moments, je me tournerai vers mes amis masculins pour qu'ils me viennent en aide. Ils me donneront beaucoup de bons conseils ; et puis, j'aime beaucoup l'ambiance des discussions "amoureuses".


J'ai tendance à penser que "Sortir ensemble prépare au mariage" est un bon dicton, parce que je crois que le mariage est la finalité d'une histoire d'amour. Actuellement, je ne peux honnêtement pas penser encore au mariage, mais je veux absolument me marier dans le futur.

Si c'est possible, j'aimerais entendre ma file dire "Lorsque je serai grande, je veux épouser papa " (rires). Je serai certainement un père accommodant qui adore ses enfants...C'est ça, je veux construire une famille paisible et calme.

~~*~~*~~*


Merci à xmonster1603 pour la traduction anglaise (française toujours de moi) et oomontyoo pour les scans <33


Je commence par Ueda..j'adore ce type !! Autant je fais Jin, parce que c'est Jin (et vive l'argumentation) autant Ueda est définitivement agréable à traduire, il est tellement cinglé !! Il n'y a pas une ligne où je n'ai pas voulu sortir quelque chose ! Bien, que dire ? C'est une véritable liste qu'il nous présente sur sa copine idéale (belle, bonne cuisinière, qui lui ressemble, pas jalouse, pas trop collante, pas bête...), de plus c'est très mignon l'histoire de ne pas rendre ceux que l'on aime malheureux mais la justification de Ueda : "vous n'êtes pas heureux vous même"..bref, Ueda est le centre de l'Univers XD.. Et puis, non, j'aime trooooop cette interview, c'est tellement absurde..


Pour Jin, et bien...c'est Jin. Il ne change pas tellement, il garde à peu près la même manière de penser avec son mariage quasi-obligatoire pour avoir des enfants, le temps qui guérit les blessures (très vrai cela dit^^) mais il adore nous sortir des petites infos qu'il nie autre part (un amour à sens unique de 2 ans ? Mouais...)..bref, JIN.

Je n'ai pas traduit Kame car je crois vaguement me souvenir de l'avoir vu quelque part en français..mais rien n'est sûr, je ne fait plus tellement la différence entre anglais et français...je la referai peut être si l'envie m'en prend parce qu'elle est très kaméiste...

 


Toujours en attente du Manual de Jin..1 semaine de retard, il s'améliore.. D'ailleurs, ce mec me soule sérieusement !! A se demander pourquoi je gaspille autant de temps, d'argent et d'énergie à fangirliser ce mec qui démontre un manque de respect total envers les personnes payant pour recevoir son jweb..alors que Mr Perfect (Kame) se paye le luxe d'avoir plusieurs tournées de concerts successives, des interviews supplémentaires, des guest stars aux concerts des Johnny's jr et il arrive cependant à être parfaitement à temps... Enfin, on est faible ou pas^^
Oh et une REQUÊTE : Si quelqu'un a une fancam de Wonder du concert du BTR du 23 août 2009, je prends sur le champs !! Merci !!

Oh, et OUI, j'ai d'autres articles que des traduction mais à commencer 100 choses à la fois...je ne finis rien^^


 :

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
21 août 2009 5 21 /08 /août /2009 12:00


            


Akanishi Jin, Myojo septembre 2009

 

 

J'aime...l'été.
De toute l'année, c'est certainement la meilleure des 4 *(rires). Parce que, vous savez, dans un sens, est-ce que cela n'augmente pas la quantité de peau que les femmes exposent ? Lorsqu'une fille porte une camisole, vous aimeriez bien jeter "accidentellement" un coup d'œil à son décolleté, ou lorsqu'elle porte des pantacourts et que vous aimeriez voir plus ses jambes...c'est alors que je pense "Ah~ l'été de cette année arrive bientôt~". Grâce à cela mon cœur bat la chamade~♪. Ce n'est que mon point de vue, mais les filles qui portent moins de vêtements sont vraiment beaucoup plus mignonnes ! Vous toutes, pour cet été, habillez-vous légèrement.


*Note : saison probablement

 



A cause de la chaleur de l'été, je n'ai rien envie de faire, mais ce n'est pas comme si je laissais paresseusement passer le temps. L'été est vraiment ce qu'il y a de mieux. Il augmente la tension et rend les gens plus énergiques. Vous pouvez aller à la plage, crier et faire du bruit avec vos amis, nager, manger de la bonne nourriture, boire et peut-être même surfer. Un rendez-vous à la plage serait également idéal. Mais je pense que si j'y allais avec la personne que j'aime, nous ne ferions probablement que fixer l'océan. Nous ne nagerions pas. N'est-ce pas agréable de n'être que tous les deux ? Cet été, je me suis déjà rendu à la plage, mais avec 3 amis. Je suis allé sur une immense plage de loisir. Là-bas vous pouvez y pratiquer toutes sortes de jeux. Cette année, alors que nous sommes tous devenus des adultes, jouer à ces jeux fut comme un rêve, oui, ce genre de sensation. D'une certaine manière ce fut extrê~mement amusant. Comme je déteste perdre, j'étais vexé si je ne me retrouvais pas premier partout. Je fut second au jeu des courses de voitures, c'est vraiment regrettable...Celui avec le score le plus bas avait une pénalité, et même si j'étais celui qui les ramenais chez eux, nous avons organisé les règles et j'ai fini premier au bowling. Grâce à cela, je me suis beaucoup amusé, et j'ai pu rentrer heureux à la maison~♪

Lorsque j'étais enfant, avec ma famille, à chaque vacances d'été, nous partions en voyage. Zushi ? Où était-ce...peut être Izu. L'après-midi, nous nagions,et la nuit nous allions dans des onsen. La chose la plus drôle était le matelas gonflable.

Ah~, dans un sens, cela fait tellement longtemps, que je n'ai plus envie d'y monter. Mais, ce n'était pas uniquement un endroit où faire les imbéciles, je travaillais également sérieusement mes devoirs de vacances. Lorsque les vacances d'été prenaient fin, avant le dernier jour, je me dépêchais de bien tout préparer , mais cependant, j'arrivais toujours pile au début de la cérémonie de rentrée. A l'école primaire ou au collège, je n'avais pas moins d'un mois de vacances d'été~. A cette époque, rien ne changeait. Nous passions nos journées à jouer, mais une fois devenu adulte et en y repensant, n'était-ce pas génial ? Je suis extrêmement jaloux ! A présent, si je pouvais obtenir de longues vacances d'été, j'irai, sans aucun doute, à l'étranger. Si j'avais un mois, je voyagerais dans différents pays. Je mets toutes mes forces dans mon travail, aussi, se reposer ensuite autant que je le puisse serait une très bonne façon de commencer les vacances d'été ! Enfin,c'est très bien si ce n'est pas pour une trop longue période. Peut être seulement pour deux mois...même pour un enfant, c'est long (rires).

 


 

~~*~~*~~*~~*

  


Kamenashi & Akanishi
 
Réponses aux lettres

 


S'il-vous-plait~ donnez de doux murmures (réponses)*



Le courrier AkaKame, immortel. SP

 


Tout comme Yankumi reste inscrite dans l'éternité, le courrier Akakame l'est également. Eternellement, ils continuent à donner leurs conseils. Le mois dernier traitait de l'obtention des diplômes, et ce mois-ci concerne l'apparence, le paraitre. Ce genre de personnes vont vouloir lire ceci, et ainsi jusqu'à la prochaine fois, merci.

 

*NOTE: "Sasayaku" signifie "murmurer", mais bon, c'est plutôt pour faire joli qu'il est utilisé.


Yankumi,
 Félicitations !!
”Gokusen", devient chaud ♥Reportage

Et vous tous !! Kamenashi apparait dans "Gokusen THE MOVIE" (le film des studios Toho est diffusé dans tout le pays), rien de plus naturel, n'est-ce-pas ? L'avez-vous déjà vu ? Avez l'intention de le voir ? Pas encore vu ? Regardez-le 100 fois !! Au cours de la projection privée, Kamenashi a déclaré "Depuis la saison 2, 4 ans ont passé, alors n'a-t-il pas réussi, en quelque sorte, à devenir un adulte à présent ? C'est ce que je m'imaginais" d'un ton confiant, à propos du film. Yankumi va également faire ses "adieux". "C'est la dernière fois que notre professeur s'adressera à nous. " (Kamenashi). Depuis sa création jusqu'à aujourd'hui, de nombreux étudiants sont apparus à l'écran. Qui donc...? Qu'en est-il d'Akanishi interprétant Hayato? "Eh~Eh~ um, il étudie à l'étranger " (Akanishi) "Encore ?"
 (Kamenashi) 

Akanishi : Chaud~
Kamenashi : C'est l'été.
Akanishi : Je n'ai aucune volonté pour commencer.
Kamenashi : Et quand va-t-elle apparaitre ?
Akanishi : C'est que...je me demande quand...?
Kamenashi : Pendant ce temps, commençons avec les lettres~

 



 

Comment dois-je faire ma déclaration ?
Texte : J'aime quelqu'un. Bien que mes amis me disent"Si tu lui avoues ton amour, tout ira bien" et que "Il aime AyaP" je n'ai pas confiance...Mais mes amis ont fait tellement et dit de telles choses que je pense ne pas avoir d'autres choix que de lui faire ma déclaration. Mais, la personne que j'aime est populaire...Donnez-moi tous les deux du courage s'il vous plait ! De AyaP

Kamenashi : Se déclarer et autre est une bonne chose.
Akanishi : Et bien, bonne chance. 
Kamenashi : C'est tout !!?
Akanishi : Je n'ai jamais reçu de déclaration de ce genre de la part de quelqu'un qui m'aimait.



Animaux

Texte: Chaque jour, je nettoie correctement ma chambre avant de partir à l'école. Mais lorsque je rentre à la maison et vais dans ma chambre...les affaires de mon bureau sont éparpillées dans toute la pièce et il n'y a plus de place sur le sol. Le coupable est...le pseudo gentil chien. Kame-chan et Jin-kun, que puis-je faire de lui ? S'il vous plait, apprenez-le moi !!
De
 Mi-chan
.
Akanishi : Mmm
Kamenashi : Voyons.
Akanishi : A la maison, mon chien se tient bien.
Kamenashi : J'ai emprunté un DVD à Ueno Juri et Ran (sa chienne, c'est un teckel, trop moche si vous voulez mon avis) l'a complètement détruit.
Akanishi : Chez moi, il y a une discipline et une éducation qui doivent être suivies.
Kamenashi:A ce moment-là, je me suis fâché. Depuis, il n'y a plus eu de problèmes.
Akanishi : D'ailleurs, la disciple et l'éducation n'étaient pas commandé par moi, mais par mes parents.
Kamenashi : Pas par toi ?
Akanishi : Mmhmm

 

*

 

Harcellement ?
Texte : Bonjour~ Je ne comprends pas du tout les sentiments des hommes. Les gars malmènent-ils les filles qu'ils aiment ? Je suis actuellement en 1ère année de collège. S'il vous plait~, essayez de vous souvenir de cette période-là et aidez-moi.
De Getsu



Kamenashi : 1ère année de collège....
Akanishi : Mmhmm.
Kamenashi : Je me demande...
Akanishi : Je n'ai jamais fait une telle chose.
Kamenashi : Tu dis que tu ne l'as pas fait...
Akanishi : Je suis sorti normalement avec la personne que j'aime, c'est pourquoi lorsque j'ai compris mes sentiments, je lui ait demandé de sortir avec moi.
Kamenashi : Lorsque tu comprends tes sentiments...et bien..mais cela dépend du genre de gars, pas vrai ?
Akanishi : Peut-être
Kamenashi : J'ai malmené les filles et leur ai par exemple soulevé leurs jupes.
Akanishi : Soulever les jupes...c'est la principale chose que les garçons font pour malmener les filles, non ?
Kamenashi : Ouais, c'est vrai ! C'est vrai !
Akanishi : C'est tout.
Kamenashi : Suivant~~


*
 

La tête froide
Texte : Comment allez-vous ? Je suis une lycéenne en 2ème année. Ces derniers temps, il m'est difficile de garder la tête froide/rester cool. Que dois-je faire pour cela ? Apprenez-moi, s'il vous plait~*. De Asta Lavista
*NOTE: Très mignon car la file utilise"Oshiete kuda-bai", ce qui est une expression qu'Hayato utilise beaucoup dans Gokusen 2.


Akanishi : Essaye de garder la tête froide.
Kamenashi : Comment ferais-tu ça ?
Akanishi : Essaye de garder la tête froide.
Kamenashi : Mentalement froide ?
Akanishi : Essaye de garder la tête froide.
Kamenashi : ...en prenant un bain. C'est l'été. Alors, prends un bain
Akanishi : Je pense que tu devrais essayer de garder la tête froide

*

Qu'en pensez-vous ?

Texte : Je suis une élève en première année de collège qui aime Kamenashi-kun et Akanishi-kun. Qui que soit la personne, je parle un peu, mais une de mes amies m'a dit "Tu parles trop" et "N'es-tu pas fatiguée de toutes ces paroles ?" Ce n'est pas que j'en sois fatiguée...mais je pense que j'aimerais que tout le monde soit heureux lorsque je parle. Kamenashi-kun et Akanishi-kun, que pensez-vous de moi ? 
De"Quelqu'un de petit"



Kamenashi : Je pense que c'est très bien.
Akanishi : Bien !!
Kamenashi : Je pense que c'est très bien.
Akanishi: Ah, mais si tu parles trop, il y a des moments où cela pourrait être énervant.
Kamenashi : Je pense que c'est très bien.
Akanishi : C'est tout ce qu'il y a à dire.
Kamenashi : Et puis, c'est ici que nous nous arrêtons.
Koki : Allez, nous enchainons sur la prochaine lettre~ !

Akanishi : Nous avons déjà fini.
Kamenashi : Nous avons déjà fini.
Akanishi : Bien, nous vous retrouvons le mois prochain~


~~*~~*~~*

Mm, long ce truc et pas des plus simples, j'ai pris les devants pour cette traduction histoire de la rendre compréhensible ! Merci à meikimari pour la traduction anglaise et à boys_paper pour les scans.

 

Ah, Jin..quel mec ><..rien à dire, qui d'autre dirait que les filles les plus dévêtues sont les plus jolies ? Ça ne me pose pas de problèmes, mais ça restreint quand même ! On ressent bien l'esprit japonais..personnellement, 2 mois de vacances c'est génial..et plus ce ne serait pas un problème^^

Pour ce qui est du courrier des lectrices...mouais, ça craint ! Déjà ils ne prennent pas les mecs qui ont le plus d'empathie, et en plus...niveau conseil il n'y a rien !! Et même Kame est nul!!!! Autant, Jin c'est évident, mais bon Dieu Kame tente de le surpasser....Le coup du conseil sur le chien est énorme : ils ne s'écoutent absolument pas, chacun est dans son petit dialogue personnel ! Bref, j'aime cette interview de Jin, elle est jolie (ok, le scan est beau^^) ..Bon je n'ai pas vérifiée les fautes, mais je dois sortir, et je poste cette interview à l'avance car je suis ensuite absente 3 jours donc, je corrigerai s'il le faut à mon retour...

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
20 août 2009 4 20 /08 /août /2009 18:49

              

Tiens, je n'avais pas posté mes interviews de l'été, diantre !! Celle-ci est inutile au possible et Jin fait ce qu'il sait le mieux faire : bloquer la discussion ; mais je suis fan des scans (faible fan)...

 

 

Jin, POTATO, août 2009



Question de couleur

 


Le thème est la "couleur". Si vous étiez une couleur, laquelle serait-elle ? Ils répondent ici à cette question. Tout en ayant chacun leurs propre personnalité et différences, ils nous expliquent tous les six, ce qu'ils en pensent. Ils parleront de leurs impressions concernant les concerts au Dome et leur enthousiasme pour leur tournée nationale ! (Du 2 Juillet au 23 Août)

 


Je pense que ce serait bien d'organiser une compétition pour trouver ma couleur (Akanishi)


Si j'étais une couleur ? A quelle couleur pourrais-je ressembler ? (Ueda : "Rouge !"). Ce ne serait qu'en rapport avec le kanji dans mon nom (rires). En général, je ne pense pas à ce genre de choses, donc je ne sais pas....Si je devais en choisir une aujourd'hui, en me fondant sur mon humeur, ce serait le bleu. La raison à cela est que je me suis levé tôt donc je suis un peu fatigué (rires). Je porte souvent des vêtements occidentaux. J'en ai beaucoup de couleur verte, même si la plupart du temps, cela dépend de mon humeur. Ces derniers temps, j'ai commencé à porter d'un peu de toutes les couleurs.

(Journaliste : quelle est votre préférée parmi ces couleurs, ces temps-ci ?) Et bien, comme ma couleur préférée dépend de mon humeur, et que celle-ci change tous les jours, il n'y en a pas vraiment. Lorsque je choisis les vêtements que je souhaite porter, ou les choses que je veux acheter pour chez moi, cela dépend de comment je me sens. Il n'y a pas de raison dans la manière où je fais mes choix...Mais d'un autre côté, quoique qu'il en soit, je ne veux pas non plus être une mauvaise couleur. Si je devais choisir une couleur, et comme il y a une large palette de choix, ce serait plutôt une qui est assez étendue, et qui a du mérite. En ce qui concerne les membres de KAT-TUN ? Pour chacun de nous six, elle serait différente, pas vrai ? Mais je pense qu'il est impossible et peu utile d'en avoir une seule. Je crois que c'est le fait d'être si différents qui fait que nous formons KAT-TUN. Je pense, donc, que ce serait bien si nous avions une compétition pour voir quelle couleur je serais.


Et pour les concerts au Dome, je pense que tout sera très amusant. Cette fois, pour les solos, la production a été un peu changée donc venez voir ça. Cependant, j'ai essayé de m'intéresser de près aux préparations et j'ai fait les choses dont j'avais envie. Avec huit jours consécutifs de concerts, je m'attends à ce que ce soit plus intense, mais, à mon avis, une fois que cela aura commencé, tout devrait bien se passer.

La tournée nationale commencera pendant le chaud mois de Juillet, mais l'endroit de départ est grand, et ce sera alors amusant. De venir et de voir tous les messages des fans...Dans tous les cas, "Amusons-nous !" Faisons les choses comme nous le voulons et prenons-y du plaisir, c'est le plus important !


                                                   
 

~~*~~*~~*

Merci à meikimari pour sa traduction anglaise (il peut y avoir des erreurs, la traductrice n'étant pas japonaise mais je prend le risque ) et à jone_records pour les magnifiques scans !!!

J'aime Jin, c'est un type qui aime bien changer d'avis (quoique dans ce registre, c'est le cas de tous les Johnny's)..je me souviens que dans le photobook de New York il déclarait détester le vert...mais bon, entre ce que dit un adolescent et la réalité...Bref, qu'il est joli sur la photo ^^

 

EDIT : rien à voir mais : aaaaaaaaaahh, un tiers de mon fichier traduction a disparu !!! Punaise, tout se retaper...il y a des jours où il vaudrait mieux rester au lit ... 

 

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
19 août 2009 3 19 /08 /août /2009 14:24

              

Voilà ce qui arrive lorsque ma connexion internet me lâche pendant une journée, je redécouvre mes fichiers et mes traductions en attente ! Je ne comptais pas la faire, mais je dois dire qu'elle m'a tellement faite rire que je n'ai pas pu m'en empêcher !


~~*~~*~~* 

 

Kame, Popeye Septembre 2009

 

 

Le garçon de Brighton - Kamenashi Kazuya -

Kamenashi Kazuya qui interprétait un délinquant dans le drama Goksuen, s'est transformé en un teddy boy à la coiffure en banane. Son premier long entretien avec notre magazine, à lire absolument !

 

Il fallait travailler durement pour être "cool" pendant l'enfance


 

La première fois que j'ai essayé la banane fut lorsque j'étais encore à l'école maternelle. J'étais tout le temps mis de côté par mon frère qui avait 4 ans de plus que moi. On jouait toujours avec moi, à la manière d'un jouet (rires). En entrant à l'école primaire, c'était toujours moi qui m'occupait des gâteaux et boissons. Mon joli cartable pour l'école était rempli de boissons et de chips. "Dès que tu seras arrivé, apporte-les dans la salle vidéo", me disait-il. Vraiment méchant, n'est-ce-pas ? (rires). Chaque semaine, lors du jour de parution d'un manga, j'étais obligé de me rendre en vélo dans une boutique et de l'acheter. Si le manga était épuisé, il s'énervait "Tu as pédalé trop lentement !" (rires). A présent aniki s'est adouci et est très gentil. Mes frères et moi ne nous voyons pas souvent, mais nous entretenons cependant une très bonne relation.

 

J'ai pu, grâce à mes frères, faire de nombreuses expériences. Fouiller dans leurs chambres lorsqu'ils étaient absents de la maison était vraiment amusant ! Parce qu'il y avait beaucoup de choses que je ne pouvais pas acheter et que les garçons de mon âge n'avaient pas. Je tenais à ne laisser absolument aucune trace que je les avais touché. Je pense que j'étais un enfant assez mature.

Lorsque j'ai décidé de regarder un film porno de la nuit à la télévision, à n'importe quel prix, j'ai découvert que notre télévision portable était cassée. J'ai réfléchit à la manière de la faire marcher, puis j'ai alors eu une révélation. Je pouvais toujours utiliser les morceaux de notre mini voiture 4-roues(un jouet téléguidé peut être). J'ai désespérément essayé de la réparer, puis ce faisant, c'est devenu une télévision ! Toute la créativité dont j'ai fait preuve pour pouvoir regarder un film porno n'est-elle incroyable ?(rires).

 

Concernant l'enfance, c'est le moment où vous devez travailler durement pour être "cool". Il ne s'agit pas uniquement de dépenser de l'argent. Je voulais être fier de choses comme "avoir été plus loin que n'importe qui d'autre" et c'est la raison pour laquelle j'aime tellement mon vélo. Par exemple, "j'ai été à ce dagashiya, je t'y emmènerai la prochaine fois" (rires).

Je désirais énormément devenir quelqu'un de cool. On me surnommais même "le frimeur"(rires). Je voulais être différent de tous les autres...surtout de mes grands frères. J'ai été très influencé par les films. Après avoir regardé pour la première fois Titanic, j'ai décidé d'imiter, à tout prix, la coiffure de Dicaprio. Mais malgré le fait d'avoir coincé mes cheveux derrière mes oreilles, cela ne se voyait pas (que c'était la coiffure de Dicaprio). C'était un mystère de deviner ce qu'il fallait faire pour y arriver, aussi je les ai coupés ! Tout en me fixant dans un miroir et tenant à la fois une photo, je faisais "comment est-ce que ça doit être ?" et je coupais. Le résultat fut désastreux (rires). Je trouve cela très cool lorsqu'un adulte ouvre un long portefeuille duquel vous pouvez apercevoir toutes les cartes à l'intérieur. J'ai utilisé environ 4000 yens de mon argent reçu au nouvel an pour acheter un long portefeuille, et je fut très satisfait lorsque je l'ai rempli de toutes les cartes reçues par des adultes, qui étaient inutilisables à présent (rires).

 

Au collège, après avoir regardé The Basketball Diaries, je n'ai pas arrêté de porter des converses. De plus, j'imitais également la scène où l'acteur boit une bouteille de bière entourée dans un sac en papier. Les jours de pluie, je faisais exprès de ne pas prendre le parapluie, pour que mon uniforme soit mouillé et ainsi placer une bouteille dans un sac de papier et la boire (rires). J'étais un vrai frimeur, pas vrai ? (rires).Lorsque j'ai vu, dans les films, des jeans déchirés, j'ai également trouvé qu'ils étaient très cool, aussi je faisais exprès de tomber et de les salir, ou encore de les frotter contre un mur. Les jeans abimés que vous trouvez de nos jours n'étaient pas vendus à cette époque. Mais, même si je l'avais déchiré moi-même, cela n'était pas cool du tout. Je me demande bien pourquoi. Il ne suffit pas de les découper, n'est-ce-pas ? (rires).

 

A quoi ressemble les enfants d'aujourd'hui ? D'un simple clic sur internet, la réponse apparaitra d'elle-même. Mais pour moi...."la créativité" est importante pour bien s'habiller et avoir l'air sensuel. On pourrait parler, en ce qui me concerne... d'une impression très "showa" , non ?



 

                                       
 

~~*~~*~~*

Merci à tomemiprozac pour la traduction anglaise et à kokoro_chi pour les scans.

 

Bien sur, les photos attirent l'oeil, et bravo à lui pour être presque aussi sexy que Jin ici^_^ (et ça c'est du compliment) . Mais, à côté..l'interview est trop bizarre ! On ne dirait pas Kame du tout et c'est hilarant ! Il est encore plus mégalo que Ueda je crois, plus fanboy que Jin (il mentionne 2 films de Dicaprio, copain !!) et il parle de choses dont je n'avais pas entendu parler ce qui est surprenant avec les Johnny's ! Et qu'est ce que c'est que cette histoire de réparer une TV avec une voiture téléguidée ? (mention pour le film porno d'ailleurs, comment être plus classe que Jin...et ce n'est pas un compliment cette fois-ci^^).

 

Je précise aussi que la traduction anglaise n'a pas été faite par une anglaise donc j'avoue avoir bien amélioré le texte, mais je doute cependant de la dernière phrase. Je ne sais pas si Kame fait référence à l'ère Showa ; au verbe anglaise "show" ou à "shower"(douche)..aussi j'attends de voir si une autre traduction anglaise sort pour corriger, mais en attendant je la poste !

Oh et autre chose : JIN ME GONFLE à ne pas sortir son nikki !!!! Mais il est trop beau avec une queue de cheval...

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
3 août 2009 1 03 /08 /août /2009 20:00


                       

Bien, mon trip du moment est : j'aime l'été, donc j'ai traduit les interviews de Jin des mois Juillet/août pour cette raison ! Car à force de corriger d'anciens documents, j'en oublie les récents...

~~*~~*~~*

Jin, DUET août 2009



Ce fut il y a quelques temps déjà, mais je me suis retrouvé sans travail pendant deux jours d'affilée, et comme je n'avais rien de vraiment prévu, je suis allé au premier jour de la sortie d'un film. Comme c'était une première, les acteurs hollywoodiens jouant dans ce film étaient présents, mais comme tout était sombre, je n'ai pas du tout pu les voir (larmes). Cependant, ils se sont retrouvés, par hasard, proche de moi alors je les ai salué par un "Bonne matinée" (N:T : "Ohayo Gozaimasu, est utilisé au Japon lorsque vous rencontrez pour la première fois de la journée quelqu'un au travail ou qui y ait lié..ce qui n'est pas le cas ici ) (rires). Le deuxième jour, je suis allé dans un grand bazar à Shibuya et ait jeté un coup d'oeil un peu partout. Je suis sorti sans rien avoir acheté, alors... pourquoi y suis-je allé en premier lieu ?! (rires). Après cela, nous avons fêté l'anniversaire d'un ami. Nous étions environ 8 à nous réunir dans une boutique avec karaoke et autre, et même si c'était censé être une surprise, nous étions tous très excités. Et puis....ce n'était pas le même jour, mais un autre, je me suis rendu chez un ami pour qu'on sorte ensemble et pour je ne sais quelle raison, ce type faisait de l'ikebana complètement nu (rires). N'est-ce-pas incompréhensible ? ! Peut-être a-t-il uniquement fait cela pour me faire rire. Il faut préciser que ce type ressemble a un étranger et possède un corps très bien bâti. Sa personnalité a tellement de facettes que j'ai complètement explosé de rire.


La tournée fut, sans le moindre doute, très amusante ! Ma famille et mon petit frère sont venus plusieurs jours me voir. En fait, ils mettent toujours un point d'honneur à venir et regarder. Cependant, il se trouve que ces jours-là (où ils sont venus), je n'ai même pas eu de temps pour que l'on sorte ensemble manger un morceau ou autre, mais après cela ma mère m'a envoyé un message disant "c'était formidable". En parlant de nourriture, j'ai mangé des yakiniku avec les autres membres à Osaka. De tels évênements, comme manger tous ensemble, est quelque chose qui n'arrive qu'une fois par an. Nous avons pris une table pour six, et dans le sens des aiguilles d'une montre, il y avait moi, Taguchi et Kamenashi ensemble, puis probablement Ueda, Koki et Nakamaru, il me semble. Je ne me souviens pas bien de ce dont nous avons discuté, mais c'était toujours Koki qui lançait les différents sujets de conversation. Maa, nous allons bientôt commencer une nouvelle tournée, et j'espère que nous allons continuer avec cette sorte de tension positive. Cependant, je suis mauvais pour les MC...lorsque c'est mon tour de parler, j'ai l'impression de ne pas savoir ce qu'il est bon de dire. En général, cela me va si je reste un peu éloigné de la conversation et que j'interviens lorsque j'en ai envie (rires). Aussi, je suis désolé de ne pas beaucoup parler.


C'est vrai, la semaine dernière, je suis sorti manger avec Nakamaru ! (Nakamaru intervient en déclarant "Et c'est moi qui t'ai invité "). Uwaa, ce n'est pas quelque chose que tu dois dire toi-même. D'ailleurs, il ne m'a pas vraiment payé ma part, puisque nous avions décidé de jouer à deviner le prix du plat, et la personne qui s'en rapprochait le plus gagnait, et Nakamaru a perdu. Cependant, dans un premier temps, cela s'est révélé beaucoup plus cher que nous ne nous y attendions tous les deux (larmes). Il se trouve que ce jour-là, nous avions un travail qui requérait que nous utilisions nos muscles et nous disions des choses comme "Ces derniers temps, je veux aussi gagner en muscles" et Nakamaru a alors dit, "Dans ce cas, nous devons manger de la chair de poulet de haute qualité " et j'ai répondu, "Très bien, alors c'est parti pour des yakitori ou quelque chose du genre". Iya~ Nous avons vraiment beaucoup mangé ce jour-là. De la salade, des plats marinés, du poulet au wasabi alors qu'au départ nous voulions utliser la chair de poulet pour tout, nous avons fini par manger beaucoup de nourritures différentes. Cela faisait environ un an que je n'étais pas sorti manger avec Nakamaru, ce fut, d'une certaine manière très rafraichissant et nous avons beaucoup parlé.


~~*~~*~~*

Merci à rindiggfelt pour sa traduction anglaise et à boys_paper pour les scans.
Notez ces tropppppp jolis scans. Je suis folle des mag. d'août..c'est pour ça que j'ai acheté tous ceux de juillet (vive la logique).
En tout cas, il donne faim (même si je ne suis pas certaine que  le poulet soit le plus adapté à leur cas) le Jinou, on dirait une interview de Yamapi (d'ailleurs avez-vous vu l'épisode 3 de Buzzer Beat ? OMG qu'il est bon, j'aime l'été je le répète !!), mais comme me l'a précisé une amie a qui j'en avais parlé..Jin me donne toujours envie donc rien ne change. J'aurais pu trouver cette interview sans intérêt..et c'est probablement le cas, mais j'ai tellement été choquée par celle du mag français que j'ai posté précédemment que..je n'ai même pas envie d'en faire état !! Vive Jin et vive l'été !!

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
25 juillet 2009 6 25 /07 /juillet /2009 17:49



En me baladant en ville ce midi, je suis tombée sur ce magazine que je ne connaissais absolument pas. D'ailleurs, je ne le conseille pas vraiment ; j'ai clairement l'impression que de plus en plus de journalistes perdent vraiment le sens et la nature de leur travail, mais passons...
Le fait est que je l'ai pris parce qu'il y avait un article sur KAT-TUN que je n'avais pas encore vu sur le net, donc je me permets de le scanner.

Pour dire la vérité, je le trouve encore pire que les magazines japonais..je les croyais vraiment niais mais là...c'est encore au dessus ! Nous avons droit à toutes les qualités possibles ...Ueda : un intellectuel ; Jin : danseur exceptionnel, ; Kame ; voix sublime.. et puis quel est le but d'utiliser des mots qui sonnent bien si cela ne veut rien dire ? Bref, je l'affirme, l'article de vaut RIEN ! On peut trouver sur beaucoup de sites de fans des informations plus correctes, plus objectives et même mieux écrites (parce que je pense que l'on peut être fan de boys band et comprendre tout de même une phrase de plus de 5 mots )..

J'ai traduit l'interview en anglais, que je posterai sur LJ. Pour cela, il m'a fallu activer mon compte donc vous pouvez me retrouver ici :  toi_dix_mois  (c'est un blog un peu plus fangirl que celui-ci, je préviens^^ mais qui est toujours en construction).

Cliquez dessus pour l'avoir en grand. Désolée pour la présentation, je me suis dépêchée !!

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
22 juillet 2009 3 22 /07 /juillet /2009 18:03


   

Et l'on continue avec une interview que j'aime (à marquer d'une croix blanche, il n'y aura pas trop de critiques !!)

~~*~~*~~*~~*

Vivi, Juillet 2008


Interview spéciale pour le 25ème Anniversaire de ViVi


Une interview rare avec AKANISHI JIN


Il semble être le genre d'homme qui n'apprécie pas particulièrement les conversations ou interviews, mais il a énergiquement coopéré pour Vivi. De sa vie personnelle à l'amour, en passant même sur le mariage, il faut le lire pour sa façon de toucher les points sensibles !!



Serais-je un joueur de football dans le futur !? Si une offre m'était offerte, je l'accepterais immédiatement (rires).


--Quel genre d'enfant étiez-vous au jardin d'enfant ?
Je n'arrive pas à m'en souvenir~! (rires) Mais, à l'école primaire, j'étais doué pour les études. Je crois me souvenir qu'à la plupart de mes contrôles, j'avais une moyenne qui tournait dans les 80 points (sur 100)... mais tout cela a cessé au collège (rires).


--Preniez-vous des leçons pour quelque chose ?
Du jardin d'enfant à la seconde année de collège, j'ai étudié la calligraphie. Pourtant, actuellement, mon écriture n'est pas soignée, je ne crois donc pas que cela m'ait vraiment aidé. De ma seconde année de collège jusqu'à ma seconde année de lycée, j'ai joué au football.


--Avez-vous des frères et soeurs ?
J'ai un petit frère; il a trois ans de moins que moi. Nous nous battions tout le temps lorsque nous étions petit, mais à présent nous sortons ensemble à l'occasion. Il y a quatre ou cinq jours, nous sommes allés jouer aux fléchettes.


--Vous avez l'air de bien vous entendre.
Et bien, depuis nous avons grandit, il est presque comme un ami, mais il y a bien sur des moments où je le considère comme mon petit frère.


--Auquel de vos parents ressemblez-vous le plus ?
On m'a dit que pour ce qui est de l'apparence, j'ai un peu de mes deux parents, mais mon caractère me vient, sans aucun doute, de mon père. Nous avons tout les deux tendance à foncer la tête la première -- par exemple, lorsque j'ai décidé quelque chose, je le maintiens jusqu'au bout.


--A quel âge êtes-vous entré dans la Johnny's Entertainment ?
J'avais 14 ans. Tout a commencé lorsque ma mère a envoyé ma candidature à l'agence, mais à cette époque, je ne connaissais pas grand chose de la Johnny's alors je n'avais pas compris. J'étais vaguement intéressé par le monde du divertissement, ou plus généralement par avoir un métier dans ce monde-là. Mais en vérité, aujourd'hui encore, je veux être un joueur de football professionnel (rires). O plutôt, lorsque je serai grand, je deviendrai vraiment un footballeur professionnel !! Je saisirai l'offre à la seconde où elle me sera offerte (rires).

--A quel point êtes-vous confiant dans vos chance de réussir les sélections pour entrer dans une équipe ?

Au point zéro!! C'est sûrement impossible. Je ne peux même pas battre un joueur lycéen.... (rires). Si je devais jouer maintenant, je serais complètement épuisé dès les 15 premières minutes. Mais, les athlètes professionnels sont vraiment cool, n'est-ce-pas ?


--Je pense pourtant que KAT-TUN est également assez cool, non ?
Oh, et bien, je suppose (rires).Mais nous sommes 6, donc je suis sûr que cela ne posera pas de problème si l'un de nous devenait footballeur ! Nous avons déjà Ueda, qui est un boxeur. Bien, je suppose que cela suffit (rires).


--Puis, une fois que vous avez été accepté au sein de la Johnny's...
En fait, je n'avais jamais pensé que j'allais y entrer, mais après une année, sans qu'il n'y ait vraiment d'élément déclencheur, j'ai commencé à y voir un métier. Ce n'était pourtant qu'une vague impression. J'ai commencé à être de plus en plus occupé, et il était attristant de devoir consacrer moins de temps à mes amis à l'école.

--
Vos façons d'appréhender le travail sont-elles différentes d'auparavant ?
Je suis devenu capable de séparer le travail pour ce qu'il est, d'une bonne façon. Pour dire la vérité, il y eut des moments où le travail affluait de toutes parts et j'ai hésité, mais, surtout depuis que j'ai dépassé l'âge des 20 ans, j'ai réalisé l'importance de "me créer un endroit où je peux rester moi-même."

 

Mais je n'émets pas une aura exprimant "Ne me parlez pas ! " lorsque je me balade tranquillement dans les rues. (rires)

 


--Qu'elle est vraiment votre personnalité ? A parler ainsi avec vous, j'ai l'impression que vous avez vraiment les pieds sur terre..
Je pense que c'est vrai. Mon point fort est que je déteste perdre, et mon point faible est que je n'ai pas beaucoup d'autres points forts (rires). Tout ce que j'ai, c'est que je déteste perdre. Je n'entre pas exactement en compétition avec les autres au travail, mais je suis très frustré lorsque je n'arrive pas quelque chose que je m'étais fixé à accomplir. Ces qualités m'énervent vraiment... oh j'ai trouvé un autre point faible !! Ce que je raconte n'est pas très développé, comme vous pouvez le voir (rires).


--Comment sont vos amis ?
Ce sont, d'une façon générale, des personnes qui ont beaucoup de mérite. Et également, très passionnées (rires). Certains d'entre eux sont mes amis depuis le collège, qui me correspondent parfaitement, et bien entendu il y a des gens que j'ai rencontré plus récemment, mais les styles sont les mêmes.


--Avec qui êtes-vous ami au sein du monde du divertissement ?
Yamapi (Yamashita Tomohisa) et Nishikido (Ryo). J'ai toujours été très proche de Yamapi depuis que nous sommes Juniors.... Lorsque nous sortons ensemble, nous oublions que nous sommes des célébrités, et cela se fait vraiment normalement. Nous sortons manger, boire, les choses que les autres gars de notre âge feraient.


--Bien que vous dites que cela se fait normalement, ne provoquez-vous pas la panique lorsque l'on vous reconnait dans les rues ?

Et bien, je ne suis pas si souvent découvert. En fait, la plupart du temps, on ne me reconnait pas. En quelques occasions lorsque quelqu'un me repère, j'ai souvent droit à "Faites de votre mieux !" et je réponds, "Ouais, merci !" mais hormis cela, je n'émets pas particulièrement une aura exprimant "Ne me parlez pas !" (rires)


--Comment êtes-vous après avoir bu de l'alcool ?
Cela dépend de la situation, mais je deviens très excité et fait beaucoup de bruit !


--Vos amis sont-il très importants dans votre vie ?
Pour moi, les amis sont absolument nécessaires. Il sont vraiment très importants. Je ne peux pas avancer sans eux. Je n'ai pas beaucoup d'amies féminines, mais il y a certaines filles que je considère comme mes meilleures amies.


--Etes-vous du genre à parler facilement avec de nouvelles personnes ?
Je peux assez bien tenir une conversation avec des personnes que je rencontre pour la première fois. Je pense que je suis assez doué, en général, pour bien m'entendre avec les gens. Je suis aussi du genre à pouvoir parler de tout à mes parents.


--Même si la personne est une femme?
Ouais, cela ne pose pas de problème.


--Même si c'est quelqu'un pour qui vous avez un faible ?
Hein !? Ummm, je pense qu'il est important que je l'approche par moi-même, mais cela me prend longtemps pour vraiment aimer quelqu'un.... Et bien, je suppose que cela dépend. Il arrive que j'aime tout de suite une personne (rires). Cela dépend vraiment de la personne.



Je pense que, même lorsque je suis amoureux, je ne change pas beaucoup. Mais pendant les disputes, je suis plus consciencieux (rires).


 

--L'amour tient-il une place importante dans votre vie ?
C'est très important !


-- Qu'est ce qui change lorsque vous êtes amoureux ? Devenez-vous plus consciencieux ?
Je ne pense pas fondamentalement changer. Si je deviens plus consciencieux~ !? Cela dépend du moment et de l'endroit. Mais je pense je le suis certainement durant les disputes (rires). Je m'excuserais automatiquement si j'étais en tort, mais si ce n'est pas le cas, et bien...Si je pense ne pas avoir commis d'erreur, alors ma partenaire doit également s'en rendre compte par elle-même. Mais, je ne romps pas avec quelqu'un juste après une dispute. Mes relations ont en fait tendance à durer dans le temps. 


--La cause d'une dispute pourrait-elle être une histoire de tromperie !?

Je n'ai jamais trompé aucune de mes petites-amies !!I Je suis sérieux !!!


--N'est-ce pas un peu suspicieux que vous le souteniez aussi vigoureusement ? (rires)

Non, non, c'est vrai ! La moitié du temps, personne ne me croit, mais c'est la pure vérité !


--Où situez-vous la limite de l'infidélité ?
Une fois que les sentiments naissent. Je vais diner avec des amies féminines. Bien entendu, j'en informerais ma petite-amie avant d'y aller. Par exemple, si l'une de vos anciennes amies vous dit qu'elle a besoin de vos conseils sur un point, en tant qu'ami, vous iriez, n'est-ce-pas ? Si ma petite-amie n'apprécie pas cela, je n'irai pas. Je penserai à autre chose.


--Alors, serez-vous aussi sincère avec vos futures petites-amies ?
Hmm !? Le futur est difficile à prédire.... (rires). Je peux vous assurer que, tel que je suis à présent, je ne la tromperai jamais ! J'ai parfaitement confiance en cela.


--Que pensez-vous de la perspective que l'amour = mariage ?
Les relations amoureuses sont la ligne de départ pour le mariage. Cela dépend de la personne, mais, après tout, il y a certaines choses la concernant que vous ne pouvez pas vraiment voir avant d'être ensemble. Après avoir fait l'expérience de différentes situations entre vous deux, vous apprenez à surmonter les obstacles. Il y a aussi vos environnements respectifs et amis. J'aimerais également bien m'entendre avec les amis de la personne qui compte pour moi... Pour moi, le mariage est une question de timing une fois que toutes ces autres choses sont établies. Si je me marie, cela ne poserait pas de problème que ma femme travaille, mais une petite partie de moi aimerait aussi qu'elle se concentre sur sa famille.


--Etes-vous satisfait de vous même, tel que vous êtes à présent ?
Non. Umm, si vous demandez pourquoi, je n'ai aucune réponse spécifique, mais puisque la question est de savoir si je le suis ou non, alors c'est non. Il y a beaucoup de choses que j'aimerais essayer au travail, aussi je pense qu'il serait bien d'essayer de nouvelles choses en se conseillant les uns les autres. Je suis clairvoyant en ce qui concerne ma personne.


--En un mot, quel "titre" vous correspond le mieux ?
Je suis un furiita (rires) [un travailleur indépendant, pas vraiment occupé à temps complet, mais qui passe de travail en travail pour vivre]. Umm, pour être honnête, je n'aime pas du tout être étiqueté comme une idole. Ou plutôt, je n'ai pas l'impression qu'il soit nécessaire d'essayer de classer systématiquement les personnes dans un groupe préformé comme "idole" ou "chanteur" ou "acteur". Gens du spectacle ? Hmmm, je me demande quelle est la meilleure expression. Je ne suis personne d'autre que moi-même. C'est vrai. Mon travail est d'être "Akanishi Jin."


--Finalement, pour les lecteurs de Vivi. S'il y a quelque chose dont vous pensez que des adolescents ou personnes ou qui ont la vingtaine devraient faire l'expérience, dites-le nous s'il vous plait.
L'âge n'a pas d'importance, mais partir à l'étranger est certainement une chose dont chacun devrait faire l'expérience. Ce n'est pas un problème qu'il s'agit uniquement d'un voyage ou de vacances. Si vous partez à l'étranger, même une seule fois, vos perspectives et visions du monde changeront, et vous découvrirez de nouvelles choses. Je pense que vous allez commencer à réellement vous voir "vous-même".


 


                                               

~~*~~*~~*~~*

Merci à bonjovial  pour la traduction anglaise ; la française est toujours de moi. Et merci à jin_love pour les scans (mais son site est désactivé donc je ne mets pas le lien)

Bien..j'aime cette interview, j'aime Vivi^^ Pour une fois, je le trouve vraiment ouvert, il dit des choses...et bien qui me semble assez probables, tout en restant dans les mêmes discours sur  le mariage par exemple (même si nous noterons qu'il varie un peu pour me côté femme au foyer..il a compris que ça ne plaisait pas forcément, bon garçon !!)
Non, je la regarde, et j'aime bien l'ordre des questions, le côté un peu moins "fangirl" mais un peu plus précis. Bon, après, je *tente de*  reste alerte, personne n'ira dire de sales choses sur soi-même mais là..non, craquage complet, bien joué le Bakanishi !! D'ailleurs, sympa "dans mon état actuel, je ne tromperai pas"...euh, oui c'est cela, c'est du bon sens, non ? Quelque chose qui ne se perd pas en général... Jolies photos également.

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
19 juillet 2009 7 19 /07 /juillet /2009 14:36


                  


Poporo, mars 2008



Les doubles rendez-vous sont aussi très bien !


Par exemple, si je suis chez un disquaire à la recherche d'un CD que je veux et que j'aperçois une fille en face de moi en train d'écouter un morceau de ce même CD, mon coeur va commencer à palpiter. Si, en plus, elle a l'air de quelqu'un avec qui je pourrais bien m'entendre, elle ne met que 2 minutes pour attirer mon intérêt (rires). Mais, il y a une différence entre être intéressé et vraiment aimer quelqu'un. Il est beaucoup plus rare pour moi d'aimer quelqu'un parce que cela prend un moment avantque les sentiments se développent. Ce n'est pas seulement qu'elle soit mignonne ou partage les même centres d'intérêts, mais sa personnalité et l'impression générale... Je ne sais même pas ce que c'est, mais peut être que je pèse soigneusement ces autres choses avant de faire évoluer mes sentiments.

D'un autre côté, le temps entre le moment où je réalise que j'aime quelqu'un et que je lui dise ce que je ressens est vraiment rapide. J'essaye de prendre un peu de temps, puis je lui dirais dès que nous nous verrons. Ensuite, j'obtiens la réponse immédiatement -- parce que je ne peux pas attendre ! Même si j'essaye vraiment d'être patient, ma limite est d'une minute (rires). {C'est la citation en bas à gauche de la page}

Une fois que nous commençons à sortir ensemble, j'aime aller dans des endroits comme les parcs d'attractions, ou les sources chaudes avec un groupe de bons amis. Il y a des personnes qui sont embarassées par les doubles rendez-vous, mais ils me conviennent parfaitement Je pense qu'il est normal de vouloir présenter la personne qui compte pour vous à vos amis.

Bien entendu, j'espère aussi me marier. Je ne comprends pas les gens qui pensent que le mariage est un cimetère (N/T : c'est un dicton). Avoir une famille est quelque chose d'essentiel dans la vie de chacun. C'est pourquoi je veux entre 3 et 5 enfants. Je ne plaisante pas (rires). Et puis, j'aimerais que ma femme s'occupe des taches ménagères. Cela ne signifie pas que je veuille qu'elle fasse tout elle-même, mais je ne veux pas qu'elle soit quelqu'un qui a l'impression de ne rien avoir à faire. De plus, je ne serai un époux dominateur, aussi ai-je l'impression que dans un couple, nous devrions rester des amis. Même après s'être mariés, ce serait comme avoir une amie avec soi et s'amuser ensemble. Ne serait-ce pas formidable ?


Ma dernière information
La dernière info me concernant

Aller au salon de coiffure après un film entre amis
Je suis allé voir un ciné avec des amis. Nous avons décidé d'y aller parce que il se trouve que nous avions du temps libre. Après ça, j'avais un rendez-vous pour me couper les cheveux, alors nous avons immédiatement stoppé de faire la fête.


Travaillez durement, étudiants!* La rubrique soutien
Souvenirs des examens préparatoires

J'étudiais avec des fiches de révisions
J'ai convenablement étudié jusqu'à la première année de collège (rires). J'achetais des fiches de révisions avec des mots anglais inscrits dessus, et travaillais dur avec elles. Lorsque je marchais pour me rendre à ou rentrer de l'école, je les lisais et les mémorisais.

* Ce n'est pas exactement étudiants mais jukensei qui est un élève étudiant pour l'entrée au collège/lycée/université..tout ce qui a un examen d'entrée.

~~*~~*~~*~~*

Merci à bonjovial pour sa traduction anglaise et à mixmin199 pour le scan.

J'aime Jin..c'est fou ce qu'il considère bien les femmes ! Qu'il est galant..il ne souhaite pas que sa femme s'ennuie donc il lui laisse les taches ménagères, et ce n'est que par pure bonté d'âme bien entendu !!
Cela mis à part, nous n'apprenons que peu de choses : il va chez le coiffeur, whaouh ça c'est de l'info !! Qu'est ce qu'il doit être sexy avec de l'alu dans les cheveux pour faire ses mèches ! Ou avec des bigoudis pour les boucler... comment cela, j'aime casser les rêves de tout le monde ? Il faut bien se moquer un peu d'eux, non mais ! En tout cas, une chose est certaine..les fiches de révisions sont universelles !

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions
13 juillet 2009 1 13 /07 /juillet /2009 19:28


                       

~~*~~*~~*~~*

Popeye, décembre 2007




"care"
Classe, sexy, avec un coeur chaleureux.

AKANISHI JIN (KAT-TUN)

Sa première apparition dans ce magazine !
Son premier drama en temps que rôle principal est actuellement diffusé, mais le vrai Akanishi, dans un vif contraste avec le flamboyant personnage qu'il interprète, est très classe. Et bien entendu, très fringuant.


INTERVIEW

Individuel et classe ! ?
Dans la réalité, un gentil garçon qui est chaleureux et timide.


Son premier drama avec le rôle principal, Yûkan Club, débute sa diffusion. Cette séance de photos prend place juste après le commencement du tournage du drama. "Aujourd'hui inclus, nous en sommes au troisième jour. L'ambiance sur le plateau est très bonne. A partir de l'épisode 5, les choses pourraient commencer à devenir tendues-- question d'emploi du temps. (rires)"

"Cela ne se limite pas à la période actuelle, mais j'ai tendance à conserver une distance avec les autres pendant que je travaille. Je ne m'approche pas souvent de manière directe. Aujourd'hui (durant le tournage du drama) j'ai rencontré pour la première fois une de mes partenaires féminines, mais avoir Taguchi auprès de moi m'a beaucoup aidé~ (rires). Si j'avais été seul, je n'aurais probablement pas dit un mot."


Une apparance extérieure cool, mais surprenament timide ?



Akanishi, qui écrit des paroles depuis 5 ans à présent est une force importante dans la musique de KAT-TUN. Parmi les fans, "care" est une célèbre chanson non commercialisée qui transmet une profonde détermination à travers des paroles chaleureuses ; des paroles qui ressemblent beaucoup à Akanishi lui-même.


"Avec les personnes qui sont importantes pour moi, je pense que l'idéal serait d'arriver à nouer une relation presque familiale. Le sentiment naturel d'être ensemble sans se soucier de rien, est parfait."

"Durant mon adolescence, je sortais beaucoup avec des bandes de délinquants, mais récemment je passe beaucoup de temps chez moi. Il y a quelques temps, je suis allé chez Takizawa (Hideaki) mais au lieu d'aller boire ensemble, nous nous sommes fait livrés à domicile, avons mangé et je suis rentré directement à la maison (rires)."

Concernant son style vestimentaire pour l'interview : "Je fut surpris que tout soit aussi serré. Pendant une seconde, j'ai craint qu'il n'y ait plus ma taille. En général, mon style vestimentaire comprend des affaires qui soient confortables et simples à porter."

Tout en discutant de choses et d'autres, il éclipse à la perfection le style monotone de la minceur filiforme. Pour sa dernière série de photos, il arrange les lunettes qu'il a amené avec lui pour poser devant l'appareil photo.

"Avant même de vous en rendre compte, vous êtes déjà mort, hein." Avec désinvolture, il laisse échapper des phrases qui font manquer un battement de coeur. "Ces derniers temps, j'ai soudainemenr ressentit l'impression que le temps avançait à vive allure. Si les choses continuent comme cela, je me demande si la vie ne sera pas finie avant même de le réaliser. Mes amis et moi parlons de temps en temps de ce genre de choses."


 

 
 

~~*~~*~~*~~*

Merci à bonjovial pour sa traduction anglaise et à ourfadedmemory pour ses scans.
On résume : jin est un ancien rebelle, il porte des vêtements confortables, se veut profond en fin d'interview...cela ne rappelle-t-il pas toutes les autres interviews que l'on a eu de lui ??? Vive les Johnny's..
Cela mis à part, Jin timide avec les femmes ? Première nouvelle, mais soit je vais faire semblant d'y croire !
Je ne suis pas très fan de la structure de Popeye (mais pourquoi ce nom d'ailleurs ?), comme magazine de mode il  a clairement mieux, mais j'aime assez leurs pages "bishos" et puis il aiment bien Jin (il paraitrait qu'il se vend bien, intrigant, non ?^^) donc c'est parti pour Poyeye et on aime le Jin qui murit (officiellement parlant) !!

Partager cet article
Repost0
Published by toi_dix_mois - dans Interviews-traductions

Présentation

  • : jitaku de toi_dix_mois
  • : Mon propre site sur la culture asiatique en général, et surtout le Japon avec principalement les acteurs, chanteurs, séries, cultures... Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter ou à passer par formspring !
  • Contact

Recherche

Liens